Zo’n dertig jaar geleden hadden binnen de opleidingen tot Remedial Teacher de hogeschooldocenten met als leeropdracht ‘Dyslexie en het leren van de Moderne Vreemde Talen’ een vaste plaats. Namen als Ans van Berkel, Arjan Krijgsman, Rinie Hoeks en Mieke Urff waren jarenlang verbonden met de inhoud van modules met (deels verouderde) namen als Leerproblemen en het leren van de MVT. Met name het schrijfproces met veel aandacht voor spelling en daarnaast ook lezen kregen daarin aandacht. Ook werden manieren ontwikkeld om leerlingen te ondersteunen bij de vocabulaireverwerving voor de moderne vreemde talen. Inmiddels is de situatie rond de ondersteuning bij moderne vreemde talen nogal gewijzigd. Op de verschillende ontwikkelingen en de impact daarvan gaan we in het onderstaande gesprek met Mieke Urff uitvoerig in.
Autisme en genderdiversiteit in het VO, een spectrum aan mogelijkheden
Jongeren met autisme ontwikkelen hun identiteit. Hierbij hoort het ontdekken van wie je bent en wie je wilt zijn. Steeds vaker zien onderwijsprofessionals de genderdiversiteit binnen hun school meer kleur krijgen. Hebben we concrete ideeën om de kerndoelen 43/53 vorm te geven en tegemoet te komen aan de genderdiversiteit van jongeren met autisme? Een oproep om als school de eigen identiteit te ontdekken.
Column: How do you say that in English?
De laatste tijd is er nog al wat kritiek losgekomen op het overdadig gebruik van het Engels in het Hoger Onderwijs. Ook studenten van de Radboud Universiteit protesteerden tegen het steeds sterker worden van de positie van het Engels. Zij geven aan dat er door de docenten vaak slecht Engels wordt gesproken en dat studenten zich vaak maar moeilijk kunnen uiten in die vreemde taal en daardoor ‘stilvallen.’
Wat is er bekend over de relatie tussen het leren van Frans of Spaans als vreemde taal en dyslexie in het voorgezet onderwijs?
Over het algemeen lijkt Spaans makkelijker te verwerven te zijn dan Frans. Allereerst kan dit worden verklaard van-uit de transparantie van talen. Spaans is transparanter dan Frans. Daarnaast bleken er voorspellers aanwijsbaar. Voor Spaans bleek leesvaardigheid in het Nederlands het meest voorspellend voor beginnende leesvaardigheid in het Spaans. Voor het Frans betrof dit het fonologisch bewustzijn en verbaal redeneervermogen. Voor leerlingen met dyslexie blijken met name Engels en Frans lastig te zijn, al wordt er soms ook geconstateerd dat zij speciale (compensatie)strategieën hebben of veel met talen in contact komen waardoor het leren van de taal soms onverwacht makkelijk gaat.
Spreekvaardigheid Engels oefenen met een serious game ?
Spreekvaardigheid Engels oefenen met een serious game ?